Hinweise法律公告


德国原始实验室有限公司

§1 .在所有会议和生活中

  1. Die Proto Labs Germany GmbH (nachfolgend:“Proto Labs”)fertigt für ihre Kunden mit Hilfe innovativer 3D- druck -, CNC-Bearbeitungs- und spritzgus - techniken anhand eines vom Kunden übermittelten 3D CAD-Modells individuelle, kundenspezifische原型和producktionsteile in kleinen bis mittelgros ßen Serien (nachfolgend:“produckt /e”)an。

  1. Diese Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen finden auf allle Verträge Anwendung, die Proto Labs mit ihren Kunden über die Herstellung und Lieferung der Produkte schließt。你的天堂für所有的天堂zukünftigen生活的天堂,在安格伯特的天堂,在夜晚的夜晚,你的天堂。原实验室erkennt entgegenstehende oder abweichende Geschäftsbedingungen des Kunden nicht an, es sei denn,原实验室帽子ihre Geltung ausdrücklich schriftlich vereinbart。

  1. Diese Allgemeinen Verkaufs- und liefedingungen gelimimt auh für den Fall, dass Proto Labs in Kenntnis entgegenstehender oderabweichender Bedingungen de Kunden vorbehaltlos eine best annimt odereine Lieferung ausführen sollte。


§2 Vertragsschluss und Gegenstand der Lieferung

  1. Alle Angebote von原始实验室信德可自由地和不一样地,soweit sie nicht ausdrücklich als信德可自由地和不一样地信德可自由地估计Annahmefrist enthalten。in verindlicher Vertrag kommt erst durch eine Auftragsbestätigung von Proto Labs zustande。大的视野和塞纳河für大的尽头30号。

  1. Für den Umfang der Lieferung ist die Auftragsbestätigung von Proto Labs maßgebend。

  1. Der Kunde ist alleine verantwortich für die Erstellung des 3D CAD模型;die hierfür notwendige Software wid nicht von Proto Labs zur Verfügung gestellt。

  1. Konstruktions- und Formänderungen de products bleiben vorbehalten, sonfern diese diht die mit Kunden verindlich vereinbarte solbchaffenheit de products bereffen and die Änderungen für den Kunden zumutbar信德。

索维德它的世界末日Sollbeschaffenheit des产品verindlich vereinbart wurde, bleiben Änderungen durch原始实验室zulässig,索维德它的世界的zwingender rechtlicher Vorschriften erfolgen和dem Kunden zumutbar信德。在雷希特祖姆的昆登,我倒下了Rücktritt vom Vertrag zu。Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen。

§3 Kein gesetzliches Widerrufsrecht

原始实验室fertigt die von dem Kunden bestellten Produkte individuell nach dessen Wünschen und Vorgaben。Ein gesetzliches Widerrufsrecht für Verbraucher im Sinne des§13 BGB最好的晚上。


§4 Preise;Zahlungsbedingungen

  1. Die zwischen原始实验室和dem Kunden vereinbarten精确的gelten nur für den in der珠宝店Auftragsbestätigung aufgeführten Leistungs- und Lieferumfang。Etwaige Mehr- oder Sonderleistungen werden gesondert berechnet。


夜之夜ausdrücklich安德斯·弗里因巴特,德国之夜für欧洲生产与包装与运输。In diesem Fall werden diese Kosten wie auch etwaige Zölle, steern, Gebühren oder ähnliche Abgaben, soweit Proto Labs diese zu tragen hat, gesondert berechnet und In der Rechnung gesondert ausgewiesen。

  1. 夜之夜ausdrücklich anders vereinbart, erfolgen Zahlungen des Kunden per krereditkarte oder Vorkasse。Ein längeres Zahlungsziel kann - soweit eine positiv ausgefallene Bonitätsprüfung zugrunde gelegt werden kann - mit 30 (dreißig) Tagen netto gewährt werden。Für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist der Eingang der Zahlung bei Proto Labs maßgebend。

  1. 莱斯特·德·昆德·贝Fälligkeit夜,德斯特·德·昆德·在考夫曼是辛尼·德·赫布,所以信德·德·德·Beträge ab dem Tag der Fälligkeit mit 5% p.a.祖·维尔津森。Kommt der Kunde mit seiner zahlungflicht ganz oder teilweise in Verzug, so hat er, unbeschadet der weiteren Rechte von Proto Labs, Verzugszinsen in Höhe von jährlich 5 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz auf die fälligen Zahlungsansprüche zu zahlen。Ist der Kunde Unternehmer im Sinne des§14 BGB, betragen die Verzugszinsen hiervon abweichend 9 Prozentpunkte über dem Basiszinssatz。

  1. 在我们的祖国,在我们的祖国,在我们的祖国Gegenansprüche rechtskräftig我们的祖国,在我们的祖国。Außerdem ist er zur Ausübung eines Zurückbehaltungsrechts nur insoweit befugt, als sein Gegenanspruch fällig ist und auf dem gleichen Vertragsverhältnis beruht。

  1. 原始实验室ist berechtigt, noch ausstehende Lieferungen nur gegen Vorauszahlung oder Sicherheitsleistung auszuführen, wenn Umstände bekannt werden, welche die Kreditwürdigkeit des Kunden wesentlich zu mindern geeignet信德和durch welche die Bezahlung der offenen, fälligen Forderungen von Proto Labs durch den Kunden ausdejeweiligen Vertragsverhältnis, einschließlich derjenigen ausanderen Einzelaufträgen, soweit diese auf demselben rechtlichen Verhältnis beruhen,nach Proto实验室pflichtgemäßem Ermessen gefährdet怪异。

  1. Soweit mit dem Kunden nicht ausdrücklich schriftich anders vereinbart, sind sämtliche Zahlungen in€(Euro) und ausschließlich an Proto Labs zu leisten。


§5生活与生活

  1. 开始生活时间的结束endgültige Klärung所有的技术都是在一个地方,在一个地方,在一个地方,在一个地方。beizustellenden Materialien in der erforderlichen Qualität und Menge voraus。

  1. Für die Lieferfristen ist die Auftragsbestätigung von Proto Labs maßgebend。Darin enthaltene fristentorder Termine für liefungen和Leistungen信誓旦旦的一句话,soweit dort ausdrücklich eine feste第一个命令在溃烂的Termin zugesagt的命令,vereinbart的原始实验室eine第一个命令在eine Termin gesondert schriftlich oder per E-Mail als ausdrücklich verindlich bestätigt hat。Von Proto Labs ansonsten in Aussicht gestellte Fristen and Termine sind unverindlich。

  1. 在der Auftragsbestätigung wild angegeben, ob die Fracht im Voraus bezahlt oder abgeholt wurde。温原实验室Frachtkosten erhebt, werden Teile FCA(国际贸易术语解释通则2020)in den Einrichtungen Verkäufers and the特征得到了zum Zeitpunkt and Ort der Lieferung and den Spediteur auf den Käufer über。Alle preaid - teile werden gemäß DAP(国际贸易术语解释通则2020)versendet, and the特征得到的条件下的贸易分类Käufers auf den Käufer über。

  1. Soweit der Kunde Unternehmer im Sinne des§14 BGB ist, ist die Lieferfrist eingehalten, wenn Proto Labs das jweilige Produkt bis zu ihrem Ablauf am betreffenden producktionsstandan die Transportperson übergegen hat and die Verladung erfolgt ist。

原实验室达祖别列提gt, die Übergabe die运输人abzulehnen, wenn eine Ladungssicherung gemäß der珠宝einschlägigen VDI-Richtlinien zur ladungsicherheit aufgrund Zustandes des von der运输人bereitgestellten Transportfahrzeugs nicht gewährleistet werden kann oder wenn das运输法列列格nach dem pflichtgemäßem Ermessen von Proto Labs nicht den Anforderungen genügt, die nach der StVZO bzw。den jewelils einschlägigen, nationalen Vorschriften erfüllt sein müssen, damit das Fahrzeug im stras ßenverkehr betrieben werden darf。Lehnt原实验室die Übergabe a die运输人ausden vorgenannten Gründen ab, gelten die Regelungen des§6 Abs. 2和3柴油Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen entsprechend。

  1. 安格梅塞尼·特里弗伦根在祖姆特巴勒姆的信德zulässig,在特里弗伦特姆的祈祷和祈祷für在祖姆特巴勒姆的祈祷和祈祷,在祖姆巴勒特的祈祷和祈祷übrigen在祖姆巴勒姆的祈祷和祈祷的祈祷übrigen在祖姆巴勒姆的祈祷和祈祷zusätzlichen Kosten oder erheblicher mehraufrandenthen。

  1. Sofern Proto Labs mit einer Lieferung oder Leistung in Verzug gerät oder Proto Labs eine Lieferung bzw。莱斯滕unmöglich奇怪,ist der Kunde nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten。Auf Schadensersatz hafet Proto Labs im Falle des Verzuges oder der Unmöglichkeit nur nach Maßgabe der Regelungen in§9 dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen。

  1. erignisse höherer Gewalt berechtigen原始实验室,die Lieferung oleistung和die Dauer der derderung和einer angemessenen Anlaufzeit hinauszuschieben, oderwegen des noch nht erfüllten Teils vom Vertrag ganz oderteilweise zurückzutreten。Der höheren Gewalt steen Naturkatastrophen, Streik, Pandemien, Aussperrung, politische Unruhen oder andere unvorhergesehene Umstände gleich, die Proto Labs die rechtzeitige Lieferung oder Leistung trotz zumutbarer anstrenungen unmöglich machen。那是金色的,那是金色的,那是金色的,那是金色的。在Verzug befindet镀金的,wenn sich原始实验室祖diesem Zeitpunkt。原实验室鸟登Kunden unverzüglich benachrichtigen, wenn ein秋季höherer Gewalt im Sinne dieses§5 Abs. 7 auftritt。Der Kunde kann Proto Labs auffordern,内halb von 6 (sechs) Wochen zu erklären, ob Proto Labs im Hinblick auf den noch nicht erfüllten Teil des Vertrages ganz oder teilweise vom Vertrag zurücktreten oder内halb einer angemessenen Nachfrist liefern wid。Erklärt sich Proto Labs内halb der vom Kunden gesetzten第一个夜晚,kann der Kunde vom niht erfüllten Teil des Vertrages zurücktreten。

§6 Verpackung, Versand, Gefahrübergang und Entgegennahme der Ware durch den Kunden

  1. Sofern nicht ausdrücklich anders schriftlich vereinbart, wählt Proto Labs die Art der Verpackung nach freiem Ermessen。

  1. Ist der Kunde Unternehmer im Sinne des§14 BGB, geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und under zufälligen Verschlechterung spätestens mit der Auslieferung de jeweiligen products and den Spediteur, den Frachtführer oder der zur Ausführung durch den Kunden beestimmten Person auf den Kunden über。特利费伦根的法尔之死真是太美好了。Ist der der Verbraucher im Sinne des§13 BGB, geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und under zufälligen Verschlechterung spätestens mit Erhalt des jeweliligen products durch den Kunden auf diesen über。

  1. Ist der Kunde Unternehmer im Sinne des§14 BGB, kommt er darüber hinaus in Annahmeverzug, wenn Proto Labs ihm die Versandbereitschaft mitgeteilt hat, der Kunde abereine Übernahme des jeweiligen products zum genannten Termin ablehnt oder die Ware zum genannten Termin nicht abholt bzw。尼特·冯·埃纳运输人阿布霍伦lässt。

  1. Kommt der Kunde in Annahmeverzug oder verletzt er sonstige Mitwirkungspflichten, so ist Proto Labs berechtigt, den Proto Labs hierdurch entstandenen Schaden einschließlich etwaiger Mehraufwendungen von ihm ersetzt zu verlangen。在欧洲的秋天,在欧洲的秋天,在德国的秋天,在德国的秋天,在德国的秋天,在德国的秋天,在德国的秋天,在德国的秋天über。Nach Setzung und fruchtlosem Ablauf einer angemessenen first ist Proto Labs zudem berechtigt, anderweitig über das Produkt zu verfügen und den Kunden mit angemessener verlängerter first ist zu beliefern。

  1. 我们的产品ausdrücklichen我们的产品ausdrücklichen我们的产品ausdrücklichen我们的产品ausdrücklichen我们的产品ausdrücklichen我们的产品ausdrücklichen。

§7 Nutzungsrechte

  1. 原实验室behält sämtliche Rechte, insbesondere das特征和Urheberrecht,一个阿伦dem Kunden ggf。zur Verfügung gestellten Unterlagen, Zeichnungen, Illustrationen, Abbildungen, Spezifikationen, Mustern等。Der Kunde darf diese ausschließlich im Rahmen des vertraglich vorhergesehenen Zwecks verwenden。Sie sinind strength vertraulich zu behandeln und dürfen Dritten ohne vorherige schriftliche Einverständniserklärung von Proto Labs nicht zugänglich gemacht werden。

  1. 原实验室behält darüber hinaus alle Rechte, insbesondere das特征,一个der/den im Rahmen der Herstellung des vertragsgegenständlichen产品eingesetzten软件,Werkzeugen, Formteilen, Technologien, Fertigungstechniken, Prozessen sowie sonstigen Arbeitsweisen, einschließlich des hierfür erforderlichen知道如何。模具镀金inbesondere auch für solche Werkzeuge, Formteile, Technologien等,die speziell zur Erfüllung eines bestimmten Kundenauftrags entwickelt oder adaptiert worden sind。Der Kunde erwirbt an diesen Werkzeugen, Formteilen, Technologien等keine Rechte。死得金光闪闪für死得美好übernimmt。Proto Labs wspeziell zur Erfüllung eines bestimmten Kundenauftrags entwickelte oder adaptierte Werkzeuge, Formteile, Technologien等allerdings nicht ohne die ausdrückliche Zustimmung des Kunden zur Erfüllung von Aufträgen anderer Kunden einsetzen。

  1. Der Kunde behält alle Rechte an dem von ihm übermittelten 3D CAD模型。原实验室野生柴油ausschließlich zur Herstellung des vertragsgegenständlichen产品verwenden。Unberührt bleibt das Recht von Proto Labs, ähnliche Produkte für andere Kunden nach Maßgabe der jeweiligen 3D CAD模型bzw。sonstigen Vorgaben dieser Kunden zu entwickeln。

§8Dienstleistung - Spritzguss

  1. Alle Angebote von原实验室mit Bezug auf kundenspezifische Werkzeuge ermöglichen dem昆登die Auswahl zu Werkzeugeigentum und Lebensdauer der Form (garantierte Ausbringungsmenge)。我不知道奥斯瓦尔,也不知道他在说什么。

Im Falle eines Angebots mit Auswahl zur Lebensdauer der Form“Begrenzt”,是mit dem服务水平“原型”gleichzusetzen ist, verbleibt das特征am kundenspezifischen Werkzeug und den damit verbundenen Komponenten bei原型实验室。Proto Labs wspeziell zur Erfüllung eines bestimmten Kundenauftrags entwickelte oder adaptierte Werkzeuge dieser Kategorie, Formteile, Technologien等allerdings nicht ohne die ausdrückliche Zustimmung des Kunden zur Erfüllung von Aufträgen anderer Kunden einsetzen。原始实验室garantiert je Werkzeug dieser Kategorie eine Ausbringungsmenge von 2000 Teilen vorbehaltlich der Vorhaltung des Werkzeuges und der Herstellung der Teile durch原始实验室。Gemäß der Proto Labs einlagerungsrichtlinen für Werkzeuge dieser Kategorie ersetzt oder repariert Proto Labs falls notwenddig nach eigenem Ermessen und auf eigenene Kosten das Werkzeug zur Realisierung der garantierten Ausbringungsmenge von 2000 Teilen。werkzeeuge dieser Kategorie können nach achtzehn (18) Monaten der Inaktivität - kein Bezug von Teilen内halb dieses Zeitraums vom Zeitpunkt der letzten Auslieferung gemessen - ohne vorherige Ankündigung nach eigenem Ermessen von Proto Labs vernichtet werden。那是一个美丽的夜晚,那是一个美丽的夜晚,那是一个美丽的夜晚。

Im Falle eines Angebots mit der Auswahl zur Lebensdauer der Form“Unbegrenzt”,是mit dem服务水平“按需制造”gleichzusetzen ist, geht das特征am Werkzeug nach vollständigen Erhalt der Zahlung an den Kunden über。Hiervon ausgenome sind speziell zur Erfüllung des Kundenauftrags durch原实验室entwickelte odder adaptierte (wiederverwendbare) verbundene Komponenten und Technologien die zur Erfüllung des Auftrages indeendsind。在Besitz von Proto实验室的Werkzeug verbleibt。原实验室garantiert je Werkzeug dieser Kategorie eine unlimitierte Teileausbringungsmenge vorbehaltlich der Vorhaltung des Werkzeuges durch原实验室und der Herstellung der Teile durch原实验室。Gemäß der原实验室Einlagerungsrichtlinien für Werkzeuge dieser Kategorie ersetzt oder repariert原实验室falls notwenddig nach eigenem Ermessen und auf eigene Kosten das Werkzeug zur Realisierung der umlimitierten Ausbringungsmenge。Werkzeuge dieser Kategorie können nach sechsundreißig (36) Monaten der Inaktivität - kein Bezug von Teilen innerhalb dieses Zeitraums vom Zeitpunkt der letzten Auslieferung gemessen - ohne vorherige Ankündigung nach Proto Labs Ermessen vernichtet warden。那是一个美丽的夜晚,那是一个美丽的夜晚,那是一个美丽的夜晚。

祖尔祖尔州näheren Erläuterung和祖尔萨梅纳州的柴油车和柴油车Geschäftsbedingungen bezieht sich " kundenspezifische Werkzeuge " auf spezifisch für den kundenwickelte und für die Herstellung von spritzgusteilen geeignete Werkzeuge and Formen wie eine A-Seite (Kavität), Formplatte oder formmeinsatz, eine B-Seite (Kavität), Formplatte oder formmeinsatz, Konturaufsätze für Schieber und falls zutreffend Schieber und Einsätze/Formkerne。

" Verbundene Komponenten " bezieht sich auf alle von Proto Labs entwickelten proprietären (wiederverwendbare) Komponenten wie Werkzeugaufnahmen, B-Seite (Kavität) Führung, Werkzeugversäulung, Aufnahmevorrichtungen, Schieberführungen und Stifte, Temperierungsvorrichtungen, Schwenkarme, Vorrichtungen zum Rüsten der Werkzeuge, Angussbuchsen, Werkzeugschlösser, einstellbare Auswerfer, Auswerferplatten, angepasste Auswerfer等,die zur Herstellung des kundenspezifischen Werkzeuges benötigt werden。Aufgrund der Proto Labs spezifischen Herstellungsprozesse信德kundenspezifische Werkzeuge grundsätzlich nicht mit anderen Fertigungsmaschinen kompatibel und daher nicht übertragbar auf konzernfremde fertigunsstandorte。

  1. 服务- beschleunigte Fertigung。贝Auswahl einer beschleunigten Fertigung garantiert原实验室die termingerechte Zustellung gemäß des auf dem原实验室门户网站ausgewiesenen und schriftlich bestätigten终端。北Nichteinhaltung der beschleunigten Fertigung schreibt原实验室dem Kunden anteilsmäßig die Differenz des Betrages der für die beschleunigte Fertigung zum Tragen kommt gut。

贝斯皮尔:昆德wählt Werktagen 5的beschleunigte Fertigung, tatsächliche Werktagen 7的Fertigung und Lieferung erfolgt。原实验室erstattet die Differenz des Betrags der für die beschleunigten Fertigung and Zustellung在7 Werktagen gegenüber der beschleunigten Fertigung and Zustellung在5 Werktagen zum Tragen kommt。

柴油服务,标准生活,计划和命令,最好的办法,最好的办法Bemühen柴油服务,最好的办法eingeschränkter Verfügbarkeit柴油。

§9 Gewahrleistung

  1. 考夫曼的善行,Mängelansprüche voraus,和Rügepflichten ordnungsgemäß nachgekommen ist。在diesem Fall muss der Kunde jedwede Mängelrüge原始实验室gegenüber schriftlich unter genauer Angabe von Art and Umfang des Mangels erklären, damit原始实验室eine Prüfung der Berechtigung der Mängelrüge möglich ist。inbesondere hat der Kunde hierzu die gelieferte Ware unmittelbar nach Eintreffen auf Transportschäden zu untersuchen und hierbei festgestellte Schäden schriftich auf dem Frachtbrief zu vermerken, diese Rüge von der Transportperson gegenzeichnen zu lassen sowie Proto Labs hierüber schriftich zu informieren。

  1. Proto Labs übernimmt keine Verantwortung für das Design odder die Geeignetheit des von dem Kunden gewünschten products zu einem bestimmten Zweck。Die Designverantwortung wie auch das Verwendungsrisiko liegen ausschließlich beim Kunden。inbesondere ist原始实验室,在昆登,在昆登,在昆登übermittelten三维cad模型,在昆登,在欣布利克,在昆登,在新布利克,在昆登,在新布利克,在昆登,在新布利克,在昆登,在新布利克,在昆登,在新布利克,在昆登,在昆登,在新布利克,在昆登,在昆登,在新布利克,在昆登,在昆登达塞尔布镀金im欣布里克auf die Geeignetheit der von dem昆登ausgewählten Materialien für das product。

原始实验室übernimmt des Weiteren keine Verantwortung für die Mangelfreiheit和Geeignetheit von seitens des Kunden beigestellter Materialien für die Herstellung des gewünschten产品。在原实验室里有个大的,有个大的,有个大的,有个大的,有个大的,有个大的,有个大的,有个大的。

Proto Labs übernimmt darüber hinaus keine Verantwortung dafür, dass das Produkt in der von dem Kunden gewünschten Form, einschließlich dessen Material, etwaige, im Einzelfall einschlägige regulatorische Anforderungen erfüllt bzw。marktfahig坚持。

原实验室übernimmt schließlich ebenfalls keine Verantwortung dafür, dass das nach dem 3D CAD模型bzw。sonstigen Vorgaben des Kunden hergestellte Produkt Rechte Dritter, insbesondere geistigen eentumsrechte wie Urheber-, Patent-, Gebrauchs- oder Geschmacksmusterrechte sowie sonstige gewerbliche Schutzrechte verletzt。

  1. Soweit in Mangel des products vorliegt, ist Proto Labs nach eigener Wahl - für den Fall, dass der Kunde Verbraucher im Sinne des§13 BGB ist: nach Wahl des Kunden - zur Mangelbeseitigung oder Ersatzlieferung berechtigt。大贝帽原实验室die zum Zwecke der Nacherfüllung erforderlichen Aufwendungen nach Maßgabe des Gesetzes zu tragen。

Ist der Kunde Unternehmer im Sinne des§14 BGB und macht der Kunde im Zusammenhang mit der Nacherfüllung berechtigterweise Kosten gegen原实验室geltend, die ihm ausdem Einsatz特征mitarbiiter oder特征Gegenstände entstanden信德,so sind die Erstattungsansprüche des Kunden insoweit auf seine Selbstkosten begrenzt。这是我的天堂,这是我的天堂,这是我的天堂,这是我的天堂,这是我的天堂,这是我的天堂,这是我的天堂,这是我的天堂。


Eine Ersatzlieferung durch原实验室setzt schließlich voraus, dass der Käufer das mangelhafte Produkt Zug-um-Zug an原实验室zurückgewährt und - soweit der Kunde Unternehmer im Sinne des§14 BGB ist - Wertersatz für gezogene Nutzungen leistet。

  1. Ist Proto Labs zur Mangelbeseitigung Ersatzlieferung niht bereit oder der Lage, verweigert Proto Labs diese oder verzögert sie sich über angemessene Fristen hinaus aus Gründen, die Proto Labs zu vertreten hat, oder schlägt die Mangelbeseitigung aussonstigen Gründen endgültig fehl, so Ist der Kunde nach seiner Wahl berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten oder eine angemessene Herabsetzung des Kaufpreises zu verlangen。Im fall eines Rücktritts ist Proto Labs zur Rückzahlung des gelesteten Kaufpreises nur Zug-um-Zug gegen Rückgewähr des mangelhaften products and Zahlung von Wertersatz für gezogene Nutzungen seitens des Kunden verpflichet。

  1. Das Rücktrittsrecht de Kunden bei Mängeln der Ware ist ausgeschlossen in den Fällen, in denen der Kunde zur Rückgewähr der empfangenen Leistung außerstande ist and dies nht darauf beruht, dass die Rückgewähr nach der Natur der empfangenen Leistung nht möglich ist, von Proto Labs zu vertreten ist oder ein Mangel sich erst bei einer Verarbeitung oder Umgestaltung der Ware gezeigt hat。Der Kunde ist bei Lieferung mangelhafter Produkte bei Teillieferungen zum Rücktritt vom ganzen Vertrag oder zum Schadensersatz statt Der ganzen Leistung nach Maßgabe Der Regelungen im nachfolgenden§10 nur dann berechtigt, wenn er an Der erbrachten Leistung unter Anlegung eines objektiven Maßstabes kein Interesse帽子。

  1. 第14节BGB和第13节BGB weiterverkauft(“Verbrauchsgüterkauf”),gilt abweichend von den vorstehenden Regelungen Folgendes:Musste der Kunde das Produkt aufgrund eines Mangels, der bereits bei Gefahrübergang von Proto Labs auf den Kunden vorgelegen hat, vom Verbraucher zurücknehmen oder hat der Verbraucher infolge dessen den Kaufpreis gemindert, so kann der Kunde nach seiner Wahl Mangelbeseitigung oder Ersatzlieferung verlangen, vom Vertrag zurücktreten oder den Kaufpreis mindern。在diesem Fall bedarf es der für die Mängelansprüche des Kunden wegen des vom Verbraucher geltend gemachten Mangels einer sonst erforderlichen frstsetzung nht。Im Übrigen gelten in diesem Fall die gesetzlichen Bestimmungen。

  1. Schadensersatzansprüche stehen dem Kunden allein nach Maßgabe des nachfolgenden§10 zu。

  1. 死亡Gewährleistung entfällt, wenn der Kunde das Produkt nach Lieferung modifizierode durch Dritte modifizieren lässt und Die Mängelbeseitigung hierdurch unmöglich oder unzumutbar erschwert wid。在jedem Fall hat der Kunde die durch die Modifizierung entstehenden Mehrkosten der Mängelbeseitigung zu tragen。Es winbesondere keine Haftung übernommen für Schäden, die aus nachfolgenden Gründen entstanden sind:

  • unsachgemäße贝汉德隆奥德韦文东,尼特bestimmungsgemäßer格布罗赫;
  • ungeeignete Betriebsbedingungen;
  • fehlerhafte装置,Inbetriebnahme oder Nutzung durch den Kunden oder Dritte。

  1. Ist der Kunde Unternehmer im Sinne des§14 BGB, beträgt die Verjährungsfrist für Ansprüche auf Nacherfüllung, Rücktritt und Minderung wegen Mängeln des products ein Jahr ab Gefahrübergang。Ist der Kunde Verbraucher im Sinne des§13 BGB, beträgt die Verjährungsfrist für Ansprüche auf Nacherfüllung, Rücktritt und Minderung wegen Mängeln des products hiervon abweichend zwei Jahre ab Gefahrübergang。


Ist der Kunde Unternehmer im Sinne des§14 BGB und hat er das Produkt an einen Verbraucher im Sinne von§13 BGB weiterverkauft(“Verbrauchsgüterkauf”),richtet sicdie Verjährung der vorgenannten Ansprüche des Kunden, welcher von dem Verbraucher wegen eines Mangels des products in Anspruch genommen wid, der bereits bei Gefahrübergang von Proto Labs auf den Kunden vorgelegen hat, einschie ßlich des Anspruchs auf Aufwendungsersatz gemäߧ478 Abs. 2 BGB,自然环境与自然环境Verbrauchsgüterkaufs。

Für die Verjährung von Schadensersatzansprüchen, die auf Mängeln des产品,镀金die nachfolgende Regelung des§10 Abs. 11。


§10 Schadensersatz

  1. Proto Labs hafet auf Schadensersatz, gleich aus welchem Rechtsgrunde, insbesondere aus Unmöglichkeit, Verzug, mangelhafter oder falscher Lieferung, Vertragsverletzung von Pflichten bei Vertragsverhandlungen oder aus unerlaubter Handlung ausschließlich nach Maßgabe dieses§10。我Übrigen ist jegliche Haftung auf Schadensersatz ausgeschlossen。

  1. 原实验室hafet im Rahmen der gesetzlichen bestimentmungen wegen vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhaltens ihrer gesetzlichen Vertreter oder leitenden Angestellten, wegen Verletzung von Leib, Leben and Gesundheit sowie für garantierte Beschaffenheitsmerkmale und nach den Vorschriften des produckthaftungsgesetzes。

  1. Darüber hinaus hafet原始实验室

  • für Schäden auseiner leicht fahrlässigen Verletzung von wesentlichen Vertragspflichten durch ihre gesetzlichen Vertreter, leitenden Angestellten and sonstigen Erfüllungsgehilfen;
  • für Schäden, die von ihren einfachen Erfüllungsgehilfen grob fahrlässig oder vorsätzlich ohne Verletzung von vertragswesentlichen plifhten verursacht wurden。

vertragsweenentlich信德diejenigen普弗里滕,德伦Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf。

  1. 死于原始实验室的第3次柴油机§10次死亡Höhe死于原始实验室,死于原始实验室的第3次柴油机§10次死亡Höhe

  1. Soweit der Kunde kein Endkunde ist, ist die Haftung von Proto Labs nach dem vorstehenden Abs. 3 dieses§10 ausgeschlossen, Soweit der Kunde seinerseits die Haftung gegenüber seinem Abnehmer wirksam beschränkt hat。大贝鸟der Kunde nach besten Kräften bemüht sein, mit seinen Abnehmern selbst Haftungsbeschränkungen soweit rechtlich zulässig - auch zu Gunsten von Proto Labs - zu vereinbaren。

  1. Im Rahmen der Haftung nach dem vorstehenden Abs. 3 dieses§10 sind außerdem mittelbare Schäden und Folgeschäden, die Folge von Mängeln des产品信德,nur dann ersatzfähig, soweit solche Schäden bei bestimmungsgemäßer Verwendung des产品typischerweise zu erwarten信德。

  1. Schadensersatzansprüche wegen entgangenen Gewinns sind in jedem Falle ausgeschlossen。

  1. Soweit原实验室技术Auskünfte gibt oder beratend tätig奇异和diese Auskünfte oder Beratung nicht ausdrücklich zu dem von原实验室geschuldeten, vertraglich vereinbarten Leistungsumfang gehören, geschieht dies unentgeltlich und unter Ausschluss jeglicher Haftung。

  1. Der Kunde wild Proto Labs, fall er Proto Labs nach den vorstehenden Regelungen in Anspruch nehmen will, unverzüglich und umfassend informieren und konsultieren。Der Kunde hat原实验室gelgenheit zur Untersuchung des Schadenfalls zu geben。

  1. 在第9章第2和第8节中,所有的工作和生活都在镀金。

  1. Die Verjährungsfrist für Schadensersatzansprüche wegen mangelhafter Lieferung beträgt ein Jahr ab Gefahrübergang。Die Verjährungsfrist für Schadensersatzansprüche wegen der Verletzung sonstiger Vertragspflichten beträgt in Jahr ab dem Schluss des Jahres, in der Anspruch entstanden ist and under undde von den anspruchsbegründenden Umständen and under Person des Schuldners Kenntnis erlangt oderohne grobe Fahrlässigkeit erlangen musste。

Im Falle der Verletzung von Leben, Leib oder Gesundheit, für Schäden nach dem produkthaftungsgesetetz sowie für solche, die durch arglistiges Verhalten, durch Vorsatz, grobe Fahrlässigkeit oder durch fahrlässige Verletzung vertragswentlicher pflhten Im Sinne des Abs. 3 dieses§10 der gesetzlichen Vertreter, leitendangestellten oder Erfüllungsgehilfen von Proto Labs verursacht wurden,镀金abweecendhiervon die gesetzliche Verjährungsfrist。

§11 Freistellung

Sollten Dritte aufgrund de Nutzung de products durder Abwehr solcher Ansprüche wegen der Verletzung von gewerblichen Schutzrechten oder sonstigen geutrechten eentumsrechten gegenüber原实验室geltend machen, ist der Kunde verpflichet,原实验室von allen hieraus resultierenden Ansprüchen, Schadensersatzforderungen und sonstigen Kosten und auwendungen freizustellen und原实验室bei der Abwehr solcher Ansprüche tatkräftig zu unterstützen。Zudem ist原始实验室berechtigt, von dem Kunden Erstattung des原始实验室insoweit entstandenen Schadens inklusive angemessener Rechtsverfolgungskosten zu verlangen。

§12 Vom Kunden beigestellte Materialien

  1. Vom Kunden vereinbarungsgemäß für die Herstellung des produckts beizustellende Materialien hat der Kunde rechtzeitig and kostenfrei in der erforderlichen Qualität und Menge (unter Berücksichtigung hinreichender Toleranzen für Ausschüsse und Abfälle, die im Rahmen des Fertigungsprozesses anfallen können)一个原始实验室zu liefen。Proto Labs ist nicht dazu verpflichet, Ausschüsse bzw。Abfälle gleich welcher Art des von dem Kunden beigestellten Materials and diesel zurückzugeben。Dasselbe鎏金für Kleinstmengen nicht aufgebrauchten Materials des Kunden。

  1. nimt der Kunde Restmengen des von ihm beigestellten Materials trotz Aufforderung von Proto Labs niht inhalb einer angemessenen Frist zurück, ist Proto Labs berechtigt, die Restmengen im eigenen Ermessen zu vernichten。

§13 Verbotene Zwecke

我们的世界bestätigt我们的世界,我们的世界,我们的世界,我们的世界。大足的生活,足的生活,足的生活。Der Kunde bestätigt und versichert insbesondere, dass die von ihm übermittelten 3D CAD模型keine Produkte hervorbringen, die under ein Waffengesetz falling bzw。阿斯瓦夫奥德特勒祖尔赫斯特隆冯瓦夫盖尼特信。

§14 Eigentumsvorbehalt

Das jeweilige Produkt bleibt bis zur vollständigen Bezahlung sämtlicher Forderungen aus der Geschäftsverbindung, einschließlich der künftig entstehenden Forderungen, auch aus gleichzeeitig oder später abgeschlossenen Verträgen, Das Eigentum von Proto实验室。金色的,美丽的,美丽的sämtliche原始实验室在美丽的,美丽的,aufgenome wurden and under Saldo gezogen and anerkannt ist。

§15人


原始实验室erhebt, verarbeitet和nutzt人的bezogene Daten des Kunden Zwecke des Vertragsabschlusses und under Vertragsdurchführung。Nähere信息über艺术,乌姆芳和泽克德尔赫邦,Verarbeitung和Nutzung德恩恩佐根达滕·冯·昆登enthält unsere Datenschutzerklärung。

§16 Gerichtsstand;Erfullungsort


考夫曼的科学之家,科学之家和Erfüllungsort原始实验室之家。原始实验室ist jedoch berechtigt, den Kunden auch and dessen Wohnsitz bzw。Geschäftssitz zu verklagen。

§17 Anwendbares Recht


德国联邦公约über国际公约(销售公约)。

§18 Schlussbestimmungen

  1. 我们的数据,数据Willenserklärungen bzw。Mitteilungen schriftlich zu erfolgen haben, wdie Schriftform auch durch Verwendung der Textform, d.h.每电传订单每电子邮件,gewahrt。

  1. Die Inhalte des jeweiligen Vertrags werden von Proto Labs gespeichert und können vom Kunden jederzeit in dessen Kunden- account eingesehen werden。

  1. Deutsch。

  1. Sollte eine beestimeng dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen unwirksam sein oder werden, so widurch die Gültigkeit der übrigen beestimenmungen dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen nht berührt。在dieem Falle werden die parteen die unwirksame Bestimmung在gemeinsamer Abstimmung durch eine wirksame Regelung ersetzen, die dem am nächsten kommt,是die Parteien bei Vertragsschluss gewolt haben。Entsprechendes gilt für den Fall einer Vertragslücke。

Proto Labs Rev 11-2020

Aktualisierung: 2019年9月

DATENSCHUTZERKLÄRUNG und zugleich Information der Betroffenen gemäß Artikel 13 und Artikel 14 EU-Datenschutzgrundverordnung

Diese Datenschutzerklärung (im Folgenden kurz als " Erklärung " bezeichnet) beschreibt, wie wir, Proto Labs Germany GmbH mit Sitz in Deutschland, und jede unserer lokalen und internationalen Tochtergesellschaften, Geschäftseinheiten und Vertriebsniederlassungen (als Gruppe, wir, uns, unser bezeichnet bzw。referenziert) von Zeit zu Zeit die personenbezogenen Daten von natürlichen Personen (als“Nutzer”bezeichnet和als“Sie”bzw。”Ihr/e/n " referenziert) nutzen, die mit uns Kontakt aufnehmen oder unsere网站,服务,程序,Inhalte und damit verbundene Funktionen (zusammen als " Services " bezeichnet) nutzen oder uns auf Fachmessen, Veranstaltungen oder an unseren Standorten besuchen。

Angaben zur verantwortlichen Stelle
Unternehmen: Proto Labs Germany GmbH
Gesetzlicher Vertreter: Daniel Cohn
地址:Hermann-Oberth-Straße 21, 85640 Putzbrunn
Kontaktdaten Datenschutzbeauftragter:(电子邮件保护)

Wenn Sie Fragen zu diesel Erklärung haben, senden Sie bitte eine E-Mail an:(电子邮件保护)Kontaktangaben zu unseren lokalen Niederlassungen finden Sie auf unserer Kontaktseite。


Diese Erklärung beschreibt zusammen mit unseren Nutzungsbedingungen und allen weiteren dokumenen, auf die in diesen dokumenen Bezug genome men wden, unsere Absichten und Verfahren im Zusammenhang mit Ihren personenbezogenen Daten und wie wir Diese behandeln werden。我爱你,我爱你。Durch Besuch unserer网站订购Nutzung unserer服务nehmen Sie die in dieser Erklärung beschriebene Verarbeitung, unsere Nutzungsbedingungen和die damit verwandten Dokumente zur Kenntnis。


我们的朋友Erklärung von Zeit zu Zeit Änderungen vornehmen, werden wiir Ihnen die auf unserer网站oder auf anderem Weg mitteilen。Wenn Sie unsere Services weiter nutzen, nachdem wir Sie von Änderungen benachrichtigt haben, kommt dies einer kenntnisnamhme der geänderten Erklärung durch Sie gleich。
Unsere Services sinind niht für Kinder unter 13 Jahren gedacht。人的名字是什么意思? 13人的名字是什么意思?文西下18雅赫拉特信德,müssen西达Einverständnis eines Elternteils odereines anderen Erziehungsberechtigten einholen,嗯unsere服务nuten und unhre personenbezogenen Daten zur Verfügung zu stellen。

Diese Fassung unserer Datenschutzerklärung wurde im Mai 2018 herausgegeben (aktualisiert 2019年9月)。

信德是personenbezogene Daten吗?

"个人资料" bedeenbezogene Daten, die sich auf eine identifiierbare natürliche Person beziehen, die als " betroffene Person " bezeichnet und direkt oder间接identifiiert werden kann。大ei kann es siich um Namen, address, e - mail - address, Telefonnummer, ip address, Standortdaten, Cookies, Anrufaufzeichnungen und ähnliche Informationen handeln大足können“世界宗教之道”,民族之道,政治之道,宗教之道,Gewerkschaftszugehörigkeit,世界遗传学之道,生物统计学之道,生物统计学之道,性别之道über性别之道,性别之道natürlichen个人gehören。
Welche personenbezogenen Daten verarbeiten wir?

Wir können die folgenden personenbezogenen Daten verarbeiten:

•Von Ihnen bereitgestellte Informationen。网站ausfüllen, unsere Services abonnieren, ein Angebot anfordern, ein Produkt bestellen, einem Wettbewerb teilnehmen, auf eine Werbekampagne reagieren, einer Umfrage teilnehmen, sich auf ausgeschriebene Stellen bewerben, Informationen hochladen oder per E-Mail, teleefon oderauf anderem Weg mit uns in Kontakt treten。Diese Informationen können Ihren Namen, Ihre E-Mail-Adresse, Rechnungsadresse, Versandadresse, Telefonnummer, Ihre Stelle and Ihren Arbeitsplatz, Zahlungsinformationen, den Inhalt von电子邮件,die Sie unsenden, und ähnliche Informationen umfassen。

•信息über andere。Sie können unauch personenbezogene Daten über Dritte übermitteln, zum Beispiel über Person, mit denen Sie arbebeiten, die Person, die für Ihre Bestellungen bezahlt, Ihre Bekannten, wenn Sie unseren empfehlunsservice zum Informieren von Bekannten über unsere Produkte, Services oder Aktionen nutzen, sowie andere natürliche Person。

•信息über Ihr Gerät。Im Zusammenhang mit jedem Ihrer Besuche unserer网站können wir technische Daten zihrem Gerät wie ip - address, Betriebssystem, Browser, zeitoneneinstellung, internetaddress der Website, von der aus Sie direct mit unserer Website verlinkt wurden, URL, Clickstream-Daten, Informationen zur Interaktion mit der Seite (z. B. Scrollen, Klicks, Cursorpositionen) und Methoden zum Verlassen der Seite erfassen。

•Informationen aus Drittquellen。die kreditauskunfteen, Speditionen, unseren dienstleisten und anderen Dritten einschließen。
在德国,你是一个伟大的夜晚,你是一个伟大的夜晚,你是一个伟大的夜晚,你是一个伟大的夜晚。Wir können Informationen von einer Kreditauskunftei verlangen, bevor Wir einen Servicevertrag mit Ihnen abschließen。Manche personenbezogenen Daten sind zwingend erforderlich, damit wir unsere Sorgfaltspflicht(尽职调查)gegenüber Kunden erfüllen können, bevor wir die Services erbringen。
信息über德丽特dürfen努尔格格本werden,文思über eine nachweisbare Erlaubnis zur Weitergabe dieser Daten verfügen oder wenn diese information öffentlich zugänglich信德。

祝你好运,祝你好运,祝你好运,祝你好运,祝你好运,祝你好运,祝你好运。
我是谁?

对人的保护和保护:
a. Beantwortung Ihrer Fragen, Anfragen and anderen Mitteilungen,
b. Erbringung der Services einschließlich unserer Website and verwandter Funktionen, Verkauf von produckten and Dienstleistungen, Abonnements and anderer Services,
c. Befähigung von Lieferanten und Dienstleistern zur Ausführung bestimmter Funktionen zur Bereitstellung der unserem Namen的服务,einschließlich von Webhosting, Datenspeicherung, Identitätsüberprüfung, technischen, logistischen und anderen Funktionen, sofern zutreffend,
d. Ermöglichung der Nutzung von Funktionen auf unserer网站durch Sie, wenn Sie sich für deren Nutzung entscheiden
e. Übermittlung personalisiter Marketingmitteilungen an Sie, soweit gesetzlich erlaubt oder von Ihnen angefordert。你的家庭,diese Mitteilungen abzubestellen, indem Sie eine E-Mail senden:(电子邮件保护)
f. Übertragung有关个人资料的资料的资料的网址Geräte, welches关于巴塞尔的资料的网址,以及zwar的资料的网址Cookie-Erklärung。Sie haben wie weiter unten dargelegt das Recht, Cookies zu deaktivieren。
g. Veröffentlichung von Benutzern。möchten,发送你的电子邮件和:(电子邮件保护)
h. Durchführung von Wettbewerben, wie zum Beispiel unseren“酷创意奖”。Zu Ihren Einsendung和Ihre personenbezogenen Daten haben Mitglieder unserer“Cool Idea”-Jury und befugte Mitarbeiter Zugang。
i. Ihre Verbindung mit Funktionen von Dritten, zum Beispiel社交媒体。Unsere网站können Funktionen Social-Media-Funktionen enthalten, wie z.b den " Gefällt mir " -Button von Facebook oder andere Funktionen, wie den " Teilen " -Button。Diese Funktionen erfassen möglicherweise Ihre ip - address oder die Seite, die Sie auf unserer Website besuchen, und können Cookies setzen, um ein ordnungsgemäßes Funktionieren der Funktionen zu ermöglichen。我的世界在死前坠落Datenschutzerklärung在死后坠落的世界。
j.与人交往的名字,与人交往的名字
k. Gewährleistung在贝特鲁格的温度下,未被探测到的和未被探测到的
l. Verwaltung unseres Geschäfts, einschließlich Bearbeitung von Reklamationen, Behebung von Fehlern auf unserer网站,Datenanalyse, Qualitätskontrolle, Mitarbeiterschulung, Testen neuer Funktionen, Recherche, statistical schen Zwecken and Umfragen
m. Weiterentwicklung和Verbesserung unserer服务和
n.德国的统一,德国的统一rechtmäßigen德国的统一Aufsichtsbehörde国家的统一。
Die Rechtsgrundlagen für Die Bearbeitung personenbezogener Daten zu den oben beschriebenen Zwecken durch uns schließen in der Regel Folgendes ein:

•Verarbeitung, die forderlich ist,嗯,eninen Vertrag zu erfüllen, der wiwischen unund Ihnen oderen betroffenen person best。大足gehört zum Beispiel die Verarbeitung zu den in Absatz a), b), c) d) und j) dargelegten Zwecken;

•Ihre Einwilligung, zum Beispiel zur Verarbeitung zu den in Absatz e), f), g) h) und j) dargelegten Zwecken,

•Verarbeitung, die im Rahmen unserer berechtigten Interessen oder derjenigen eines Dritten erforderlich ist, wie zum Beispiel die in Absatz a), b), c), d), g), i), j), k), l) und m) beschriebene Verarbeitung。Diese erfolgt auf under Basis unserer berechtiten Interessen, um zu gewährleisten, dass Services ordnungsgemäß erbracht werden, und zur Gewährleistung der Sicherheit unseres unternemans und unserer Nutzer und für die ordnungsgemäße Verwaltung und Weiterentwicklung unseres Geschäfts;

•Verarbeitung, die zur Einhaltung einer für uns geltenden gesetzlichen Verpflichtung erforderlich ist, zum Beispiel die Verarbeitung zu den in Absatz n) beschriebenen Zwecken, und

•sonstige geltende Rechtsgrundlagen。

Cookie-Erklarung

信德是奇奇饼干吗?嗯die in dieser Erklärung beschriebenen Informationen einschließlich von personenbezogenen Daten zu erfassen, können wir auf unserer网站cookie和ähnliche Methoden verwenden。Ein Cookie ist Ein kleines Informationspaket, as an Ihren Browser übermittelt und auf der Festplatte Ihres Computers, auf Ihrem Mobiltelefon oder auf einem anderen Gerät gespeichert wid。Es gibt第一方cookie, die von der besuchten网站auf dem Gerät des Nutzers platziert werden,和第三方cookie, die von Dritten, z. B. von谷歌,über die网站auf Ihrem Gerät platziert werden。Weitere Informationen finden Sie auf www.allaboutcookies.org。

Auf unserer网站verwendete cookie。Wir können zum Beispiel folgende Cookies auf unserer网站verwenden:
•Unbedingt notwendige cookie。Diese Cookies werden benötigt, damit Sie auf unserer网站navigieren und ihre Funktionen verwenden können。Ohne diese Cookies können von Ihnen angeforderte Services niht bereitgestellt werden。Sie werden beim Schließen des浏览器gelöscht。死亡给第一方饼干。

•Leistungs-Cookies。Mit diesen Cookies werden Informationen在匿名形式darüber erfast, wie Besucher unsere网站nutzen。mithilife diesel Cookies können wir die Anzahl der Besucher erkennen und sie zählen und sehen, wie Besucher in unserer Website navigieren und von welchen ungefähren区域aussie unsere Website besuchen。死亡给第一方饼干。所以verwendet diese网站zum Beispiel谷歌Analytics,嗯zu analysieren, wie Benutzer die网站nutzen。Die von dem Cookie generierten Informationen über Die Nutzung der Website durch Sie (einschließlich der ip - address) werden an谷歌übermittelt。数据信息与数据统计网站数据数据与数据统计über数据数据Website-Aktivitäten für数据数据数据。

•Funktions-Cookies。Diese Cookies erlauben es unserer网站,die von Ihnen gewählten Optionen zu speichern (wie z. B. Ihren Benutzernamen, Ihre Sprache oder Ihre Region, falls zutreffend)和verbesserte, personalisierte Funktionen bereitzustellen。Die von diesen Cookies erfassten Daten können anonymisiert werden。Diese Cookies在der Lage, Ihre Surfaktivitäten auf anderen Websites aufzuzeichnen。死亡给第一方饼干。

•Zielgruppen- oder Werbe-Cookies。Diese Cookies erlauben es unseren Werbern, Ihnen Informationen zu übermitteln, die für Sie and Ihre Interessen besonders相关信德。你的伟大之处,einzuschränken,我的伟大之处,和我的伟大之处Effektivität我的伟大之处。在diesen Cookies wd gespeichert, dass Sie unsere Website besucht haben, und Sie können uns bei der Erstellung Ihres Profils helfen。Hierbei handelt es sicich um daerhafte Cookies, die auf Ihrem Gerät verbleiben, bis ihr Ablaufdatum erreicht ist oder sie vor Ablauf manuell gelöscht werden。

•Social-Media-Cookies。Diese Cookies dienen zur verindung mit Social-Media-Netzwerken wie Facebook, Twitter, LinkedIn和谷歌+。Hierbei handelt es sicich um daerhafte Cookies, die auf Ihrem Gerät verbleiben, bis ihr Ablaufdatum erreicht ist oder sie vor Ablauf manuell gelöscht werden。

•Von Zeit zu Zeit auch andere cookie und ähnliche Techniken。
Wir können Informationen ausderartigen Cookies和Techniken mit Informationen über Sie ausanderen Quellen kombinieren。
Einwilligung zu und Ablehnung von Cookies。Wenn Sie unsere Services nutzen, gehen wir davon aus, dass Sie damit einverstanden sind, dass wir Cookies auf Ihrem Gerät platzieren。Die meisten互联网浏览器akzeptieren cookie自动匹配。Wenn Sie (oder ein anderer Nutzer Ihres Geräts) jedoch zu irgendeinem Zeitpunkt Ihre Einwilligung zurückziehen möchten, können Sie in Ihren Browsereinstellungen auswählen, ob Sie Cookies akzeptieren oder ablehnen。Wie Sie Cookies für Ihren Browser deaktivieren, erfahren Sie hier。Wenn Sie Cookies ablehnen, können Sie u. u. nicht alle interaktiven Funktionen unserer网站,unserer平台和unserer服务uneingeschränkt nutzen。
Sie können die Platzierung von第三方cookie ablehnen, indem Sie auf http://www.youronlinechoices.com/uk die entsprechenden Optionen auswählen。

Offenlegung personenbezogener Daten

Es gibt Fälle, in denen wir personenbezogene Daten driitten offenlegen möchten odder dazu gezwungen信德。Eine solche Offenlegung kann erfolgen gegenüber:
•Unternehmen unserer Gruppe auf der ganzen Welt, einschließlich in der EU, den USA, in Japan and anderswo,

•unseren liefanten and dienstlestern zur Ermöglichung der Erbringung der Services。大足gehören beispielsweise Webhosting, Identitätsüberprüfung (Überprüfung Ihrer Identität anhand von öffentlichen Datenbanken), Kundenservice, Stellenportal, Zahlungsplattform, Analysen, Beratung。die kann z. B. zur Sicherstellung der Sicherheit oder Integrität unseres unternehens, einschließlich unsere Datenbanken und Systeme, oder aus Gründen der Betriebskontinuität erfolgen。

•vorbehaltlich der entsprehenenden Rechtsgrundlage, z. B. Einwilligung, unseren Werbe und Marketingpartnern, die es uns z. B. ermöglichen, personalisierte Werbeanzeigen an Ihre Geräte zu übermitteln,每篇邮件,电子邮件,电话,SMS oder auf anderen wegenen mit Ihnen Kontakt aufnehmen können,

•Zahlern, z. B. Arbeit- oder Auftraggebern, die für unsere生产与服务zahlen,

•法理学人之法,合伙人之信,zeitweiliger der dauerhafter Basis, Zweck eines Joint Ventures, Zusammenarbeit, einer Finanzierung, eines Verkaufs, eines Zusammenschlusses, einer Umstrukturierung, einer Änderung der Rechtsform, einer Auflösung oder eines ähnlichen eignisses im Zusammenhang mit unserem Unternehmen。我是在德国的秋天,在德国的秋天,在德国的秋天,在德国的秋天。

•Behörden, wenn wir gesetzlich dazu verpflichtet sind, und

•安德伦·德里滕,法国作家。

Übermittlung Ihrer personenbezogenen Daten in andere Länder

Wir können Ihre personenbezogenen Daten an Dritte in Ländern außerhalb des Landes übermitteln, in dem die personenbezogenen Daten ursprünglich zur Weiterbearbeitung im Einklang mit den oben dargelegten Zwecken er快速wurden。Insbesondere können Ihre personenbezogenen Daten innerhalb unserer unternehmensgrouppe in die USA and andere Länder übermittelt werden。我死在秋天,werden wir dafür sorgen, dass entsprechende Übermittlungsmechanismen wie z. B. Standardvertragsklauseln besteen, damit ein angemessener Datenschutz gewährleistet ist。
在德国南部南部地区的私人组织机构übermitteln,在德国南部地区的私人组织机构dafür sorgen,在德国南部地区的私人组织机构Privatsphäre在德国南部地区的私人组织机构Privatsphäre在德国南部地区的私人组织机构rechtmäßige德国南部地区的私人组织机构geschützt。Eine Beschreibung der schutzvorkehrunen für diese Fälle können Sie bei uns anfordern。

Aufbewahrung personenbezogener Daten

Wir bewahren personenbezogene Daten so lange auf, wie es zu den oben aufgeführten Zwecken erforderlich ist, oder auch länger, wenn dies gesetzlich vorgeschrieben ist。Weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungszeiträume erhalten Sie auf Anfrage von uns。
Wir dürfen Ihre personenbezogenen Daten in unknown misierter Form, in der sie niht mehr auf sie verweisen, zeitlich unbegrenzt zu statistics schen Zwecken aufbewahren, soweit Wir ein rechtmäßiges Interesse daran haben。

Sicherheit personenbezogener Daten

Wir werden mithillife geeigneter technischer and organisatorischer Sicherheitsmaßnahmen versuchen, unbefugten Zugang zu Ihren personenbezogenen Daten zu verhindern。Zu diesen Maßnahmen gehören Verschlüsselungssoftware,防火墙和die Verwendung von安全套接层-(SSL-)Protokollen。Wir bieten einen Überprüfungsprozess in zwei Schritten an, wenn Sie auf Ihren Online-Account zugreifen。
Beachten Sie jedoch, dass die Übertragung von Daten über das Internet nie hundred prozentig sicher ist。Zwar können wir uns bemühen, unsere eigenen system abzusichern, wir haben jedoch keinen einflus auf das Internet insgesamt und können daher die Sicherheit Ihrer Daten bei der Übertragung von und zu unserer Website nicht gewährleisten。

文思在肯草的顺序,在验证的顺序,之前的顺序,在哈本,das bzw。德国国际贸易网站ermöglicht,瑞士贸易网站dafür verantwortich, diese information geheim zu halten。Wir bite Sie darum, diese information niemandem mitzuteilen。

人的罪过

Betroffene person können im Zusammenhang mit ihren personenbezogenen Daten zahlreche Rechte haben。Weitere信息网站über Ihre Rechte auf Datenschutz finden Sie auf der Website de ICO。

•Auskunftsrecht。Betroffene person können schriftich Kopien ihrer personenbezogenen Daten anfordern。死亡Erfüllung derartiger Anfragen unterliege jedoch beestimmten Einschränkungen和Ausnahmen和erfolgt vorbehaltich der Rechte anderer natürlicher人。ausjder Anfrage muss klar hervorgehen, dass es sich um ein Auskunftsbegehren handelt。Möglicherweise müssen你爱我Identitätsnachweis我爱你zulässige扎隆倾听,我爱你。

•Recht auf berichtigong。Betroffene person können uns aufordern, unrichtige oder unvollständige personenbezogene Daten zu korrigieren。

•爱因威利贡之旅。投注人können投注人können投注人können投注人zurückziehen在太阳下,在太阳下,在太阳下,在太阳下,在太阳下,在太阳下。

•Recht auf Widerspruch gegen die Verarbeitung einschließlich von automatisierter Verarbeitung und Profilerstellung。Eine Profilerstellung kann zu Geschäftsverwaltungszwecken durchgeführt werden, zum Beispiel zur Überwachung von Trends bei Nutzerbesuchen unserer网站und zur Übermittlung von relevantem Werbematerials an die Geräte der Nutzer。Wir werden berechtigten Widersprüchen stattgeben, sofern Wir keinen zwingenden, vorrangigen und rechtmäßigen Grund für die Fortsetzung unserer Verarbeitung oder rechtmäßigen Grund für die Ablehnung eines solchen Widerspruchs haben。Wir werden jedem berectigten Ablehnungs- oder ähnlichen Ersuchen im Zusammenhang mit Marketingmitteilungen nachkommen。

•Recht auf Löschung。Betroffene person können die Löschung ihrer personenbezogenen Daten durch uns anfordern。我们的家乡,家乡rechtmäßiger我们的家乡。贝斯派恩möglich,达斯派恩·沃朗根rechtmäßigen格兰德dafür gibt,个人贝斯派恩·达恩·沃恩派恩·沃夫派恩·沃夫派恩·沃夫派恩·沃夫派恩·沃夫派恩·沃夫派恩·沃夫派恩·沃夫派恩·沃夫派恩·沃夫派恩·沃夫派恩·沃夫派恩·沃夫派恩·沃夫派恩·沃夫派恩geschäftlicher Unterlagen。

•Einschrankung。schränken在世界上,在世界上,在世界上,在世界上,在世界上,在世界上,在世界上,在世界上,在世界上,在世界上,在世界上,在世界上,在世界上,在世界上。

•Recht auf Datenübertragbarkeit。在世界范围内Umständen können在世界范围内,在世界范围内,在世界范围内,gängigen在世界范围内,在世界范围内,在世界范围内ähnlicher在世界范围内,在世界范围内ähnlicher übermitteln。在德国,在德国,在德国,在德国,在德国,在德国。德国人,德国人Übertragungsersuchen德国人。Bitte beachten Sie, dass eine Übermittlung a einen anderen Dienstleister keine Löschung der personenbezogenen Daten der betroffenperson bedeutet。Die Daten können zu rechtmäßigen Zwecken weiterhin aufbewahrt werden。

•“德国之旅”Aufsichtsbehörde。在这里,我想说的是,我想说的是,我想说的是,我想说的是,我想说的是,我想说的是。jeede betroffene的人ist jedoch berechtigt, sich direkt an die zuständige Aufsichtsbehörde祖文登。Eine Liste von Aufsichtsbehörden finden Sie hier。

网站von Dritten

Richtlinien für verwandte Services und Angebote von Drittparteien (z. B. YouTube和Facebook), die mit unseren Services verlink sind, haben ihre eigenen Datenschutzerklärungen, die über den entsprechenden Link auf der jeweiligen Website aufgerufen werden können。大排量气体吸入柴油机网站Händler和小排量气体吸入柴油机网站für。Wir empfehlen Ihnen, die jeweiligen Richtlinien durchzulesen, bevor Sie solchen网站personenbezogene Daten bereitstellen oder Transaktionen mit Ihnen abschließen。

Weitergabe von personenbezogenen Daten and Dritte Zoll, Frachtbriefe等:

我的拉赫门在gesetzeskonformen, Auftragsabwicklung, unterligenen, wir, Auflagen, der, AEO, zertifizerung, durch, die Zollbehörden。在大地上祈祷祈祷,祈祷祈祷regelmässig祖prüfen。In diesem Zusammenhang ist für die Datenweitergabe an Empfänger außerhalb unseres Hauses zunächst zu beachten, dass wir nur erforderliche personenbezogene Daten unter Beachtung der anzuwendenden Vorschriften zum Datenschutz weitergeben。我是德国交通运输部,德国交通运输部,德国交通运输部,Zollausfuhrerklärungen德国交通运输部。

Dokumente werden nach der gesetzlichen aufbewahrungspflicts, id d.r. 10 Jahre, gelöscht, bzw。vernichtet。

Handhabung von Visitenkarten

Im Rahmen der Übergabe bzw。奥斯图施·冯·访问者与人的联系,我们的号码,电子邮件地址。Diese Angaben verwenden wir ausschliesslich,嗯mit Ihnen in Kontakt zu bleiben。Darüber hinaus leiten wiir Ihnen weitere Informationen über unsere Leistungen mit。Sofern Sie keine Produkte, bzw。德国莱斯顿的不像样的分类,werden wir Ihre Kontaktdaten nach 5雅伦löschen。我们的家乡,Löschung我们的家乡。

安加本zu weiteren Datenverarbeitungsverfahren

Spezifische Angaben zum Bewerbungsverfahren

Betroffene Daten: Bewerbungsangaben
Verarbeitungszweck: Durchführung Bewerbungsverfahren
Kategorien von Empfängern: Öffentliche Stellen bei Vorliegen vorrangiger Rechtsvorschriften。
外部的Dienstleister order sonstige Auftragnehmer。

Weitere外部steellen soweit der Betroffene塞纳Einwilligung erteilt hat oder eine Übermittlung aus überwiegendem Interesse zulässig ist。
Drittlandtransfers: Im Rahmen der Vertragsdurchführung können auch Auftragsverarbeiter außerhalb der Europäischen Union zum Einsatz kommen。
大数据统计:在大数据统计gelöscht,在大数据统计längere。

“国际学生协会”

Betroffene Daten: Zur Vertragsdurchführung mitgeteilte Daten;ggf。darüber hinaus gehende Daten zur verarbeittung auf Basis Ihrer ausdrücklichen Einwilligung。
Verarbeitungszweck: Vertragsdurchfuhrung。
Kategorien von Empfängern: Öffentliche Stellen bei Vorliegen vorrangiger Rechtsvorschriften
外部的Dienstleister order sonstige Auftragnehmer。
Weitere外部steellen soweit der Betroffene塞纳Einwilligung erteilt hat oder eine Übermittlung aus überwiegendem Interesse zulässig ist。
Drittlandtransfers: Im Rahmen der Vertragsdurchführung können auch Auftragsverarbeiter außerhalb der Europäischen Union zum Einsatz kommen。
《德国日报》:《德国日报》的《德国日报》和《德国日报》的《德国日报》。

Beschäftigtendaten

Betroffene Daten: Zur Vertragsdurchführung mitgeteilte Daten;ggf。darüber hinaus gehende Daten zur verarbeittung auf Basis Ihrer ausdrücklichen Einwilligung。
Verarbeitungszweck: Vertragsdurchfuhrung。
Kategorien von Empfängern: Öffentliche Stellen bei Vorliegen vorrangiger Rechtsvorschriften。
外部的Dienstleister order sonstige Auftragnehmer。
Weitere外部steellen soweit der Betroffene塞纳Einwilligung erteilt hat oder eine Übermittlung aus überwiegendem Interesse zulässig ist。
Drittlandtransfers: Im Rahmen der Vertragsdurchführung können auch Auftragsverarbeiter außerhalb der Europäischen Union zum Einsatz kommen。
《德国日报》:《德国日报》的《德国日报》和《德国日报》的《德国日报》。

特别的安加本,我们的Verarbeitung von Lieferantendaten

Betroffene Daten: Zur Vertragsdurchführung mitgeteilte Daten;ggf。darüber hinaus gehende Daten zur verarbeittung auf Basis Ihrer ausdrücklichen Einwilligung。
Verarbeitungszweck: Vertragsdurchfuhrung。
Kategorien von Empfängern: Öffentliche Stellen bei Vorliegen vorrangiger Rechtsvorschriften。
外部的Dienstleister order sonstige Auftragnehmer。
Weitere外部steellen soweit der Betroffene塞纳Einwilligung erteilt hat oder eine Übermittlung aus überwiegendem Interesse zulässig ist。
Drittlandtransfers: Im Rahmen der Vertragsdurchführung können auch Auftragsverarbeiter außerhalb der Europäischen Union zum Einsatz kommen。
《德国日报》:《德国日报》的《德国日报》和《德国日报》的《德国日报》。

Die information auf oder über diese Website verfügbaren Materialien信德美国-美国-美国-国际Urheberrecht geschützt und urheberrechtlich geschützte Werke von Proto实验室有限公司耶格里希·维文东,科皮,韦特加贝,Vervielfältigung, Veröffentlichung订单Veränderung德国国家材料信息国际订单马克列希特,德国订单,专利和/订单美国-美洲国家订单国际订单乌赫列希特,维列希特和德国订单。

典型的实验室®, ProtoQuote®, Protomold®, FirstQuote®, Firstcut®和Fineline®sind eingetragene Warenzeichen von Proto实验室有限公司Alle anderen Marken, Produktnamen oder Logos von Proto Labs auf diesel网站,einschließlich真实零件。非常快Warenzeichen von Proto实验室有限公司作为Fehlen eines Marken- oder producktnamenens order Logos von dieser Liste bedeutet nicht, Das Proto Labs auf ein Warenzeichen order ein anderes geistiges特征在Zusammenhang mit diesem namenoder Logo verzichtet。

Kein Inhalt柴油机网站sollte als stillschweigende oder anderweitige Gewährung bzw。Duldung jeglicher Erlaubnis oder Berechtigung zur Nutzung der auf der Webseite enthtenen Markenzeichen ohne vorherige genhmigung durch Proto Labs Ltd. verstanden werden。

公司信息

Für die吸入verantwortlich:

德国Proto实验室有限公司
Hermann-Oberth-Straße 21
85640年Putzbrunn
电话:+49 (0)89 905002 0

Vertretungsberechtigte Geschäftsführer: Björn克拉斯,丹尼尔·科恩
Sitz der Gesellschaft:普茨布伦
Handelsregister慕尼黑
HRB 251598
Ust.Id-Nr。De 305 062 987

D-U-N-S号码:313518455

德国的Weitere Niederlassungen:


Proto Labs工装有限公司
Blauanger 6
82438年Eschenlohe
电话:+49 (0)8824 91033 0

Vertretungsberechtigter Geschäftsführer: Björn克拉斯,李球
Sitz der Gesellschaft: Eschenlohe
Handelsregister慕尼黑
HRB 249534
Ust.Id-Nr。De 815 834 871

D-U-N-S号码:313518463


德国Proto实验室有限公司
- Vertriebsniederlassung -
Alte-Neckarelzer-Straße 24
74821年Mosbach
Telefon +49 (0) 6261 6436 947
电子邮件:(电子邮件保护)

Die Teilnahme和dem“酷创意奖”-Wettbewerb der Proto实验室有限公司(im Folgenden Protolabs), und deren Bedingungen und Durchführung werden ausschließlich durch diese Allgemeinen Teilnahmebedingungen bestimmt。杜奇·特尔纳姆和它们的湿比韦布·埃尔亨特尔内默,依列·安杰顿·雷格伦根和贝特姆姆根,逐字逐句和不逐字逐句地说,这是一种很好的方式。

§1总括

(1)产品设计方案Förderung von start - unternehmen and -Unternehmern under Verwirklichung von Ideen im Bereich product design, in besondere der Entwicklung and Gestaltung von prototype。

(2) Der Wettbewerb richtet sich daher ausschließlich an Gewerbetreibende, welche daran interessiert信德,ihre producktidee zu realisieren und zur Marktreife zu entwickeln。

(3) Ziel des Wettbewerbs ist es, gemeinsam mit Gewinner einen Prototyp seines Siegerentwurfes bei prototo Labs zu fertilizer。耶格里希-奥赫teilweise - Barauszahlungen des Gewinnwertes sind ausdrücklich ausgeschlosen und finden daher niht statt。

§2 Teilnahmebedingungen

(1) Teilnahmeberechtigt sind ausschließlich Ge-werbetreibende mit Sitz innerhalb des Euro-päischen Wirtschaftsraumes (EWR, inklusive Kroatien) oder der Schweiz。Sofern es siich bei dem Gewerbetreibenden um eine Einzelperson handelt, gilt zudem ein Mindestalter von 18 Jahren als Teilnahmebedingung。

(2) Nicht zur Teilnahme berechtigt sind Mitarbeiter der Protolabs, deren Geschäftsführer, Mitglieder der Wettbewerbs-Jury, sowie deren nahe Angehörige。这是我的天,我的天,我的天,我的天,我的天,我的天,我的天。Ein Teilnahmeverbot镀金auch für Unternehmen, Geschäftsführer oder Mitarbeiter von Unternehmen der Proto Labs Gruppe und deren nahe Angehörige。Es steht Protolabs jederzeit und ohne Angabe von Gründen frei, Teilnehmer bei Verstoß gegen diese Regelung nach eigenem Ermessen gemäߧ8 dieser Teilnahmebedingungen vom Wettbewerb zu dis合格,berits gewährte Leistungen zurückzufordern, oder/und die Gewährung von Preisen und Gewinnen zu verweigern。

§3 Bewerbungszeitraum

(1)德国气候变化指数durchgeführte Prämierungsdurchläufe 2019年1月1日bis 2019年12月31日。Der oder die Gewinner werden durch eine Wettbewerbs-Jury(陪审团)mit einem Hauptjuror bei insgesamt mindestens 3 Juroren bestimmt, wobei im Falle von Stimmengleichheit die Stimme des haupt陪审员maßgeblich ist。Zu jder Prämierung werden ausschließlich die Beiträge zugelassen, welche innerhalb des entsprechenden die aktuellen Termine finden Sie auf der网站。Es gilt der Zeitpunkt des Zugangs bei Protolabs。

(2)吉德·贝特拉格·达夫·因格桑特·努尔·阿尔曼während der einjährigen湿润的贝维尔·斯达尔·埃尼恩·埃尔霍尔顿。Es können pro Teilnehmer bis zu vier unterschedliche Beiträge eingericht werden, welche schich in Art and Ausführung wesentlich von den anderen eingerichten Beiträgen des Teilnehmers unterschiden müssen。在Beitrag wesentlich unterschiedlich von einem zuvor eingerichten ist, entscheidet Protolabs nach eigenem Ermessen。精神寄托endgültig和精神寄托Begründung。在地球上的世界,在地球上的世界,在地球上的世界,在地球上的世界begründet。

(3) Es steht im alleinigen Ermessen von Protolabs, nicht ordnungsgemäß, nicht firstgerecht oder wiederholt eingereichte bereits prämierte Beiträge vom weiteren Wettbewerb auszuschie ßen。Einer Begründung, sowohl für einen Ausschluss als auch für eine Zulassung des Beitrages durch原始实验室bedarf es hierbei nicht。原实验室konann insbesondere Beiträge, welche berits vor dem offiziellen开始,开始,开始,Quartalsfristen, eingererteilungsquartal zurückweisen oder berücksichtigen。在秋天的夜晚里,在我的世界里。

§4 Teilnahme

(1) Die Anmeldung erfolgt ausschließlich online über Die Einreichplattform (https://protolabs.submittable.com/submit)。Für eine Teilnahme muss der Teilnehmer alle dort geforderten Unterlagen in dort festgelegten Format and Verfahren elektronisch an Proto Labs übertragen and die in diesen Allgemeinen Teilnahmebedingungen genannten Bedingungen akzeptieren, sowie vollständig und rechtzeitig erfüllen。Bewerbungen, welche auf anderem Wege an Protolabs übersandt werden, insbesondere via E-Mail oder im Postversand, kann Proto Labs ohne Begründung und Benachrichtigung des Einsenders von der Teilnahme ausschließen。

(2) Protolabs hafet nicht für fehlerhafte Übertragungen, sei es durch Übertragungsfehler im elektronischen Verkehr oder Fehlfunktionen in den beteiligten Endgeräten。Der Nachweis Der Sendung eines Beitrages镀金夜als Nachweis eines fehlerfreien Empfangs durch原实验室。

(3) Andere als Einzelbewerbungen, inbesonderere masseneinsundungen, automatisite einsentungen durch eine软件,Makros oderdereandere automatisierte Verfahren信德unzulässig und führen jedenfalls zur deilnehmers不合格des Teilnehmers für die gesamte Dauer des Wettbewerbs。§8 findet entprechende Anwendung。

(4)“法律人”,“法律人”,“法律人”,“法律人”。祖恩纳Überprüfung柴油机安倍ist protoolabs nicht verpflictet。Der Einsender übernimmt zudem gegenüber Proto Labs die persönliche, unmittelbare und unbegrenzte Haftung für die Richtigkeit seiner Angabe。erwid原实验室für alle Kosten und Ausgaben entschädigen, die原实验室auseiner Nichtberechtigung des Einsenders entstehen。Ein Verstoß gegen diesen§4 Abs. 4 berechtigt Proto Labs zur disqualiation des Einsenders nach§8。Die einsendeines Vertreters ohne Vertretungsmacht begründet zudem auch bei nachträglicher genehmiung durch den Vertretenen niht dessen Teilnahme am Wettbewerb。

§5 Anforderungen an die Beiträge

(1) Das Design des Beitrages muss so beschaffen sein, dass es für 3D-Drucker, CNC-Werkzeugmaschinen oder Spritzgussverfahren geeignet ist。

(2) Der Beitrag muss in Form eines 3d - cad - models erfolgen und die auf Der Bewerbungs-Internetseite genannten Upload-Voraussetzungen erfüllen。

(3) Alle Design-Spezifikationen müssen in deutscher, französisch, italienisch oder english Sprache erfolgen。

(4) Alle Maßangaben sind im metrischen System anzugeben。

(5) Der Beitrag muss einen vollständig eigenständigen Entwurf des Teilnehmers darstellen。在秋天里的死亡,在秋天里的死亡,在秋天里的死亡,在秋天里的死亡,在秋天里的死亡,在秋天里的死亡,在秋天里的死亡,在秋天里的死亡,在秋天里的死亡,在秋天里的死亡。

(6) Der Teilnehmer erklärt mit einrechhung seines Beitrages, dass diesel keine Rechte Dritter berührt, einschränkt oder verletzt, insbesondere keine Urheber-, Muster-, Marken- oder sonstige Schutzrechte。Der Beitrag darf zu seiner verwirklicung, Nutzung, Herstellung oder sonstigen Verwendung nht Der Zustimmung Dritter bedürfen, sofern eine Zustimmung für die Durchführung des Wettbewerbs und verwirklicung des Gewinns erforderlich wäre。

(7)德伦的夜晚,德伦的夜晚,德伦的夜晚,德伦的夜晚,德伦的夜晚,德伦的夜晚。

(8) Beiträge, welche bereits bei anderen Wettbewerben prämiert oder in anderer Weise publiziert wurden信德von der Teilnahme ausgeschlossen。Das gleiche gilt für Beiträge, welche im Rahmen oder mit Unterstützung einer öffentlichen Förderung entwickelt wurden。

(9) Ausgeschlossen信德Beiträge, welche geeignet信德,eine Gefahrenquelle für物理学的精神的精神的精神的精神的健康的奥德里特达祖斯特伦,道德的道德的标准Ansprüchen von protalabs的genügen。在我们的世界,我们的世界Tötung在我们的世界,我们的世界,我们的世界,我们的世界。die bezieht sich sowohl auf vollständige Entwürfe wie auf bloe ße, auh in ihrer Bedeutung für den Gesamtentwurf untergeordnete Teile hiervon。

(10) Die Beurteilung, ob in Beitrag Die in genannten Voraussetzungen erfüllt, liegt im alleinigen Ermessen von Protolabs。

(11) Der Teilnehmer stellstellprotlaborabs and allle Unternehmen Der protlababs Gruppe, sowie deren Mitarbeiter, von sämtlichen Forderungen, Kosten oder Ansprüchen Dritter frei, soweit diese aus Verletzungen Der in diesem§5 genannten Anforderungen and die Beiträge entstehen。Soweit protoolabs oder Unternehmen der Protolabs Gruppe durch eine Inanspruchnahme Dritter zur Abwehr notwendige Kosten oder Auslagen entsteen, bird der Teilnehmer diese bei Nachweis ebenfalls erstatten。

§6 Auswahl/ Pflichten des gewinner

(1) Jeder Beitrag, der die Teilnahmebedingungen erfüllt, wild durch die Jury bewertet。Ein Recht auf einhinhtnahme order Anfechtung der Wertung der Jury最好的夜晚。Die auswahlkriteren, welche zur Prämierung der Sieger führen, liegen im alleinigen Ermessen von Protolabs。

(2) Jegliche Kosten, die die die Teilnehmer im Zusammenhang mit Erstellung and einrechon Beitrages entsteen, sinind durch den Teilnehmer zu tragen。Eine Erstattung durch Protolabs findet niht statt, unabhängig vom Erfolg der Teilnahme。

(3)原始实验室,während和nach Abschluss des Wettbewerbs Fragen and den Teilnehmer zu richten, welche sich auf die Spezifikationen and Details des Entwurfes beziehen, soweit diese für eine Beurteilung des Entwurfes und/ der Fertigung eines原型erforderlich信德。Der Teilnehmer verpflichtet sich, diese Anfragen vollständig und nach bestem Wissen zu beantworten。Sind die Angaben des Teilnehmers trotz Anfrage durch Proto Labs unvollständig, fehlerhaft oder auf andere Weise geeignet, eine Beurteilung des Beitrags oder die Herstellung eines Prototypen durch Protolabs unmöglich zu machen oder wesentlich zu erschweren, ist Protolabs berechtigt, den Beitrag auch nachträglich nach§8 vom Wettbewerb auszuschließen。原实验室的hinggen夜的verpflichet, den Entwurf selbst zu korrigieren oder zu ergänzen,恩deressen Beurteilung oder Fertigung zu ermöglichen。

(4) Prämierung和Erhalt des Preises erfolgen nur bei Einhaltung aller durch diese Allgemeinen Teilnahmebestimmungen vorgegebenen Regelungen durch den Teilnehmer。Die Gewährung eines Preises durch Protolabs stellkin Präjudiz für Die ordnungsgemäße Erfüllung der Teilnahmebedingungen dar。Insbesondere ist auch nach Gewährung eines Preises eine nachträgliche Disqualifikation wegen verstos ßes gegen die Teilnahmebedingungen möglich。

(5) Sofern der Gewinn贝民主党Teilnehmer der Besteuerung奥得河安德利果汁offentlicher Abgaben unterliegt,信德这,soweit gesetzlich zulassig,军队窝Teilnehmer祖茂堂tragen。Eine Erstattung in jedweder Form durch Protolabs findet niht statt。

§7 Benachrichtigung der Gewinner

(1) Der Gewinner wid persönlich,通过Telefon, Post order E-Mail von seinem Gewinn benachrichtigt。德国艺术之路,德国艺术之路,德国艺术之路。

(2) Protolabs übernimmt keine Haftung für den Erhalt der Benachrichtigung durch den Gewinner。在原实验室的最佳工作,在原实验室的最佳工作,在原实验室的最佳工作,在原实验室的最佳工作。

(3) Fehlgeschlagene Benachrichtigungsversuche gelten als Bekanntgabe nach§9 Abs. 2。, sonfern nicht Protolabs für die fehlgeschlagene Benachrichtigung verantwortlich ist。

§8取消资格

(1) Sofern der Teilnehmer gegen eine oder mehere der in diesen Allgemeinen Teilnahmebedingungen festgelegten Bestimmungen verstößt, kann er durch Protolabs vom Wettbewerb für einen Prämierungsdurchlauf oder die vollständige Wettbewerbsdauer ausgeschlossen werden(取消资格)。

(2) Im Falle einer disqualikation hat der Teilnehmer Protolabs sämtliche bereits gewährte Preise zurückzuerstatten oder, falls dies nicht möglich ist, Wertersatz zu leisten。Protolabs behält sich in diesem Fall zudem das Recht vor, dem Teilnehmer bereits zugesagte Gewinne nicht auszuhändigen。Die Geltendmachung weitergehenden Schadensersatzes durch Protolabs bleibt vorbehalten。

(3)在不符合条件的情况下,在不符合条件的情况下,在不符合条件的情况下,在不符合条件的情况下,在不符合条件的情况下。

§9 Gewinne

(1) Es werden über die jährliche Dauer des Wettbewerbs Leistungen im Gesamtwert von bis zu€58.000,00 in die Quartals-Prämierungen vergeben。Die Anzahl der Gewinner, ebenso der Wert des jeweles gewährten Gewinns werden durch eine allein von Protolabs zu benennenden Jury nach eigenem Ermessen festgelegt。Es steht proolabs hierbei je nach Anzahl und Qualität der Einsendungen frei, in einzelnen Prämierungen alle, keinen, einzelne oder eine Vielzahl der eingererichten Beiträge mit einem Preis auszuzeichnen。

(2) Der Gewinn best in Der unentgeltlichen Fertigung eines Prototypen des eingereichten Wettbewerbsbeitrags durch Proto Labs。在Anspruch基因组werden的Er kann innerhalb eines Zeitraums von 90 Tagen ab Bekanntgabe des Gewinns。Art and Umfang des Gewinns ergebensich ausschließlich aus der an den Gewinner übermittelten Gewinnmitteilung。在《艺术之道》中,在《艺术之道》中,在《艺术之道》中,在《艺术之道》中,在《艺术之道》中,在《艺术之道》中。

(3) Der fertiggestellte Prototyp geht mit Übergabe durch protoolabs in das alleinige eentium des Gewinners über。Die bei der Fertigung des原型oder einzelner Komponenten verwendeten werkzeeuge, insbesondere speziell hierfür gefertigte Gussformen, verbleiben im alleinigen特征von Protolabs und dürfen von Protolabs entschädigungslos für eine unbestimmte Zeit nachgefertigt, gelagert und, soweit für Die Durchführung des Wettbewerbs oder eventueller Folgeaufträge erforderlich, verwendet werden。Zu diesem Zweck wprotolabs die durch den Teilnehmer im Rahmen dieses Wettbewerbs und Fertigung des Prototyps überlassenen Unterlagen und Spezifikationen aufbewahren und speichern。Der Teilnehmer erklärt sicimmit Fertigung, Aufbewahrung and Nutzung seiner Entwürfe sowie Der seinen Entwürfen entsprechenden Gussformen and werkzeeugen ausdrücklich einverstanden。我Übrigen说得对,这是我的地盘,这是我的地盘。Der Teilnehmer kann sein Einverständnis zur Aufbewahrung Der Entwürfe wie auch zur Nachfertigung und Nutzung Der für den原型gefertigten Gussformen nach Abschluss des Wettbewerbs jederzeit schriftich gegenüber原实验室untersagen。

(4) Die Fertigung des Prototyps erfolgt ausschie ßlich im Wege des Lasersinter-Verfahrens, im CNC-Fräsverfahren und/oder Spritzgussverfahren。在我的实验室里。安文东的最佳评价,在原始肥料的基础上,在原始肥料的基础上。

(5) Der Prototyp wild ausschließlich zum Zwecke Der Nutzung durch den Teilnehmer gefertigt。Er ist als原型nicht zum Weiterverkauf und zur Weitergabe and Dritte bestimmt。Sofern und insoweit dennoch Ansprüche hieraus nach dem Produkthaftungsgesetz oder anderen Anspruchsgrundlagen gegen Protolabs geltend gemacht werden, wid der Teilnehmer Protolabs hierfür in voller Höhe entschädigen。Soweit Protolabs durch eine Inanspruchnahme zur Abwehr notwendige Kosten oder Auslagen在diesem Zusammenhang entstehen, wid der Teilnehmer diese bei Nachweis ebenfalls erstatten。

(6) Der gefertigte prototype unterliegt Der gesetzlichen Gewährleistung im Handelsverkehr (Werkvertragsrecht)。Protolabs übernimmt keine Haftung für die technische Funktionalität, Nutzbarkeit oder Vermarktbarkeit des Prototyps oder hierauf basierender Folgeprodukte。protoolabs übernimmt zudem keine Haftung für die rechtliche Nutzbarkeit oder Vermarktbarkeit des gefertiten Prototyps oder hierauf basierender Folgeprodukte。Diese Haftung liegin beim Teilnehmer。在陪审团的调查中Prüfung在欣布利克的调查中有柴油机的特征。

(7) Der Gewinn ist nicht übertragbar auf andere Personen oder Designs。Eine Barauszahlung des Gewinns findet snht statt, wedder ganz noch teilweise。

§10 Veröffentlichung

(1)在Einsendung seines Entwurfs unentgeltlich和unwiderruflich的基础实验室:

a)保护生态环境和保护生态环境,保护生态环境和保护生态环境für保护生态环境。Nach Abschluss dieses Wettbewerbs ist ein Widerruf Nach§9 Abs. 3 möglich。
b)《我的失败》(Im fall eines Gewinns zur Herstellung von Gussformen and werkzeeugen zwecks der Fertigung eines原型)。Gussformen和werkzeeuge信和hernach alleinigen特征von原实验室。
c) Zur Veröffentlichung von Abbildungen, Entwürfen and Beschreibungen des Prototypen in allen Protolabs hierfür geeignet scheinenden Medien und auf der Internetseiten der Protolabs, und allen Internetseiten von mit Protolabs verbundenen Unternehmen。
d)苏珥Veroffentlichung des的des Teilnehmers im Falle进行Gewinns Angabe des Firmensitzes和Abbildung des Firmenlogos soweit vorhanden。Dieses Einverständnis bezieht sich auf nachträgliche Korrekturen oder Ergänzungen der Angaben durch Protolabs。

(2) Im Übrigen liegen sämtliche Urheber- und Verwertungsrechte für den Entwurf bei dem Teilnehmer。

§11 Umsatzsteuer und Abrechnungsmodalitäten

(1) Unter Berücksichtigung des deutschen Umsatzsteuergesetzes sowie anwendbarer europäischer Rechtsvorgaben handelt es sich vorliegend bei dem Cool Idea awards - wettbewerb im Gewinnfall um einen umsatzsteuerlich relevanten sogenannten " Tausch " oder " tauschähnlichen Vorgang " zwischen Unternehmern。Als " Leistung "和" Gegenleistung " steen sich einerseits die Erstellung des原型和andererseits die hierzu eingereichte Idee gegenüber。

(2) Unter Berücksichtigung diesel Vorgaben wd protoolabs in jedem Einzelfall die anzuwendende Bemessungsgrundlage ermitteln und auf Basis diesel Bemessungsgrundlage eine Rechnung als Leistender für die Erstellung des Prototypen an den Gewinner erstellen。Zusätzlich奇异的原实验室auch unter Heranziehung derselben Bemessungsgrundlage eine Gutschrift erstellen, die ausnahmsweise von原实验室Leistungsempfänger für den Leistenden (Teilnehmer/Gewinner) gestellt werden kann。

(3) Der Teilnehmer ist verpflichet, Protolabs gegenüber gegebenenfalls erforderliche Rechnungsangaben zu erteilen, insbesondere ob er als Unternehmer umsatzsteuerlich als " Kleinunternehmer " auftritt und insofern keine Umsatzsteuer in Rechnung stellt。

§12 verschiedene

(1)在德国的所有地方都是如此,在德国的所有地方都是如此,在德国的所有地方Regelungslücke geben,在德国的所有地方都是如此übrigen Regelungen nicht berührt werden。

(2) Die Durchführung des Wettbewerbs und alle sich hieraus möglicherweise ergebenden Streitigkeiten unterliegen ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland。

(3)德国银行für德国银行für德国银行München,德国银行,欧洲银行,德国银行,德国银行。

(4) Im Zweifelsfall ist der deutsche Wortlaut dieser Allgemeinen Teilnahmebedingungen maßgeblich。